[York] ticktack-ticktack

每天早上張開眼就坐在電腦前



真是一種折磨



除了上課、吃飯離開房間放風外



都是一直一直一直猛抓頭髮希望能擠出一點腦汁寫出幾句有意義的話



最近完全沒辦法專心



手上還有一個設計教案的報告待產



另一個已經生出來的語言學真是醜八怪到極點....



完全都是自己造的孽啊~~


















昨天拿幾頁去給ESL的tutor看



沒想到



以前自己常常叮嚀學生不要犯的錯



竟然出現在文章中:單複數有不同型   a/the搞不清



真想一頭撞死自己算了



很認真在思考到底要不要找proofreader...







時間緊迫



還是先把該生的生出來再說



proofreader就等下次吧











今天是個超級好天氣



(最近好天氣的定義是沒下雨 沒刮風 //超級好天氣是 出太陽且溫度飆高一滴滴到6度)



好想坐在大草原上鋪著野餐巾 凝望遠方風景  享受太陽照在身上的溫暖  最好是可以在草地上再滾個幾圈(如果沒有牛大便的話)















.



.



.



.



.



.



.



.



.



孕婦不宜外出  尤其是生個醜八怪的孕婦更沒有資格出門







我只能跟這些藏有黃金屋的書本們繼續我們未了的情緣     孽緣











btw我要介紹一本真的很有用的書(圖片右下角)



這本厚厚的Thesaurus 真的好用



好用在



可以替換單字



不用一直重複某個單字重複到吐



他有很多同義詞 有formal/informa/AmE/BrE......



peculiar



<small>strange, unusual, odd, funny, curious, bizarre, weird, uncanny, queer, unexpected, unfamiliar, abnormal, atypical, anomalous, untypical, different, out of the ordinary, out of the way; exceptional, rare, extraordinary, remarkable; puzzling, mystifying, mysterious, perplexing, baffling, unaccountable, incongruous, uncommon, irregular, singular, deviant, aberrant, freak, freakish; suspicious, dubious, questionable; eerie, unnatural; Scottish unco; French outr�; informal fishy, creepy, spooky; Brit. informal rum; N. Amer. informal bizarro.(from askoxford.com)</small>



當初學校書局打折時沒趕上對折的價錢



沒想到在網路上買也是一樣對折  真是賺到了



是我的超級好朋友



可以幫我表現一下"雄厚的單字量"  假裝自己會用很多樣化的單字







好啦



我要進產房了







祝   同樣在折磨的朋友們  大家生產順利







祝   台灣的你們    新年快樂  放假愉快







































留言

海盜姐姐表示…
哈哈哈,你的文章今天也很有莫名的笑點耶

我愛!

孕婦加油啦,我剛出獄,要享受假期囉。

Happy Chinese New Year~
coky表示…
加油加油~~~你一定可以的拉~~~

記得,別壓自己太緊~~~

否則,難產就完了~~~

XD
galaxycth表示…
哈哈孕婦...這樣的比喻



那我想我應該是剛懷孕喔!!



距離生產 遙遙無期阿

熱門文章