[York] a Chinese name
就在剛剛我的希臘同學問我: 我的名字的中文要怎麼寫啊?
這真的有難倒我
因為他的名字加上姓超長一串
不過身負文化交流的重任還是得應觀眾要求達成目標
趕緊跟Carol求救 畢竟翻的好與不好就在一字之間
區區一個名字翻譯
我們整個笑翻到不行
笑點非常的low 但是我笑到差點把我喝的湯吐出來
以下是我們的MSN對話
< Lynn >>哎喲 ㄟ Lefteris 的中文要怎麼翻阿
< Lynn >> 這是我翻的 OK嗎列弗泰瑞斯/艾列弗泰瑞里歐斯
< Carol > 後面那個怎麼這麼常?
< Lynn >> 就是他原本的名字阿 沒有縮減的
< Carol > 哈哈
< Carol > 可以
< Lynn >> 撲
< Carol > 繞口 念成中文
< Lynn >> 翻起來好奇怪喔
< Carol > 幹嘛突然想中文的 哈哈
< Lynn >> 哈哈 我也不知道耶
< Carol > 嘿 難不成要叫我們叫他中文喔 饒了我們
< Lynn >> 撲~ 這樣我寧願不叫他
< Lynn >> 太拗口了
< Lynn >> eleftherios xenakis ㄟㄟ 來了啦 要加上他的姓
< Carol > ?!他名字到底有幾個字啦
< Lynn >> xenakis 他的姓
< Carol >艾列弗希里歐斯 薩納基斯?
< Lynn >> 辛納基斯
< Lynn >> 他好像念辛耶
< Carol >塞納基斯?
< Lynn >> 等一下 我問一下喔
< Carol >辛納基斯聽起來 狠老
< Carol >不知道為什麼讓我想到法蘭克辛納屈之類的年代= =
< Carol >我是說翻譯之後啦 不是英文的
< Lynn >> 哈哈哈 對阿
< Lynn >> 有司ㄟㄝ的音耶
< Lynn >> 司ㄟㄝ要合起來念喔
< Carol >ㄙㄟ?
< Lynn >> 對
< Carol >台語逛街的逛的因喔?
< Lynn >> 對就是他
< Carol >ㄟ...這...這要怎麼翻
< Lynn >> 國字好像沒有這個音耶
< Carol >ㄙㄟˋ納基斯
< Carol >哈哈哈
< Lynn >> 哈哈哈哈
< Carol > 笑
< Lynn >> 他會揍你喔
< Carol >他又聽不懂 沒關係
< Carol >哈哈哈 ㄙㄟˋ納基斯
< Carol >真是個莫名的笑點
< Lynn >> 有什麼比較相近的音阿 賽好像不行
< Carol >色
< Lynn >> 有噴飯的點
< Carol >塞啦 哈哈哈
< Carol >塞跟賽都狠不接近咧
< Carol >唉呀 就兩個挑一個給他
< Carol >要不然就叫 ㄙㄟˋ納基斯 ~
< Lynn >> 賽好像比較好喔 比塞好
< Lynn >> 哈哈 他又不懂注音
< Lynn >> 那就是塞納基斯 囉
< Lynn >> 賽 啦
< Carol >你講 賽啦 感覺很像 罵人
< Lynn >> 哈
< Carol >哈哈哈哈哈哈
< Lynn >> 哈哈哈哈哈哈 你知道我沒有喔
< Carol >我知道
< Carol >只是這一段對話太 笑
< Lynn >> 哎喲 真的很好笑耶
< Lynn >>我要po在網誌上 太爆笑了
< Carol >就算解釋給他聽他應該也聽不懂
< Carol >請po
< Lynn >> 我的魚尾紋都跑出來了
< Carol >這麼嚴重
< Carol >晚上多擦點眼霜就
<< Carol >lefteris要事知道我們笑他名字笑這麼嚴重
< Carol >應該會想揍死我們
< Lynn >> 哈哈哈哈 每天都有笑點發生 我的眼霜會不夠用
< Carol >貼膠帶 了貼膠帶
< Lynn >> 哈哈哈阿 沒關係 他應該是永遠都不會知道 中文的點太深了他不懂
< Carol >真的 慶幸自己懂中文
我知道這是一段很沒有營養的對話但是 Etsi einai i zoi(這就是人生)
Ps.這樣的文化交流應該是有成功吧
因為希臘同學非常驕傲的把這一串名字貼在他的facebook上面
Hooray~!
留言