[York] language support course
"2">針對外國人
"">學校有提供language
support讓我們多多練習寫作
"2">我們分到的老師不是原本預期的那位
"2">因為如此讓我小小失望
"">而今天更是讓我覺得 "EN-US">“唉 xml:lang="EN-US">”
"2">我知道他是用這樣的方法讓我們知道這種錯誤真的很不應該
"2">但是
"2">可不可以婉轉一點、不要諷刺
"2">英國人不就是愛搞婉轉這一套嗎
xml:lang="EN-US">“這種錯誤是 "EN-US" xml:lang="EN-US">IELTS level 2 "">會犯的錯耶,我不敢相信你們會這樣寫 "EN-US">”
xml:lang="EN-US">“跟我說一次 "EN-US" xml:lang="EN-US">: I will never make the same mistake
again. 我在等你們說阿 xml:lang="EN-US">”
"2">還有更多類似的話今天上課一時出現
"2">雖然講的時候是帶著誇張跟開玩笑的語氣
"2">聽在耳朵裡就是很不舒服
"2">如果今天英文是我的母語那我就不用坐在這邊跟你耗時間阿
"">我承認有些地方 例如 xml:lang="EN-US">:articles, singular countable nouns,
“the”…是很基本的文法
"2">對未來要當英文老師的我們來說的確也是很不應該
"2">可是
"2">可以不用一直朝我們射箭 OK?
size="2">
xml:lang="EN-US">Study skill workshop "">講到 "EN-US">plagiarism(剽竊 "EN-US" xml:lang="EN-US">)
"">從 "EN-US">pre-sessional "">開始就一直被灌輸 "EN-US">”小心不要不小心剽竊 xml:lang="EN-US">”
size="2">Said is easier than done.
"2">學校還有 size="2">一個網頁
"http://f7.wretch.yimg.com/machambre/115/1966059850.jpg" alt=
"" />
"2">每個人都要上網看過 "FONT-SIZE:12pt;FONT-FAMILY:'新細明體', 'serif';"> "2">也做對題目 得到證書後才能開始交第一份作業
"http://f7.wretch.yimg.com/machambre/115/1966073385.jpg" width=
"370" alt="" />
"2">聽了這麼多、證書也拿到了
"2">不過還是很難
"2">更難的點是連自己之前寫過的作業都不能抄
"">咦?
那是我的作業耶 "EN-US"> "">我的耶
"2">這樣也不可以
"">系上有一套軟體可以馬上查出到底文章裡有多少是 "EN-US">plagiarism
"">抄誰的 "EN-US">?有百分之幾是抄的 xml:lang="EN-US">?
"2">萬一很不幸的發生了
"2">依照情節可輕可重
"2">輕的就是重寫一份
"">重的就是 掰掰,可以回家了
"">呼 "EN-US">~做學問本來就是各憑本事
"2">只是這樣一再強調講得好恐怖
我要繼續去啃書了
color="#FF0000" size="5">Good luck to
everyone!
留言
對了Lynn我想要問你個英文的問題
my student asked my how ppl read 英鎊
例如說幾塊幾,你們都怎麼讀?
因為我沒有實際用我也不知道哈
像是一磅以下的單位
到底要讀幾十幾還是
就照個位數字讀呢?
哈哈你聽的董嗎?